![]() |
いつものヴェロニカさん復活ですね!!
ところで、なんとなくわかります。 彼はきっとヴェロニカさんとは英語で話していたいんでしょうね。 私もたまに同じような心境に陥ります。 私は彼とほとんどドイツ語で会話をしているのですが、彼は少し日本語が話せるのです。なぜか電車の中だけは彼は日本語を話そうとします。 私がドイツ語・彼が日本語と・・ちんぷんかんぷんな組み合わせで、ちょっとイラっとしてしまいます。 ほかの人に会話を聞かれたくないかららしいですが・・・。 これにめげず、タガログ語の勉強がんばってください!彼のご両親やお友達とタガログ語で話しているヴェロニカさんをみて、彼もきっと理解してくれるんじゃないでしょうか。
【2008/05/30 22:10】
URL | klein #-[ 編集]
kleinさん
優しいコメントをどうもありがとうございます。 そうなんですよねぇ、主人と出会った頃は私はアメリカ滞在から帰ってきたばかりで、人生で最高に英語がうまかった時なんです。そのことも主人の気に入ったらしくて。カッコつけてもしょうがないのに〜、、、ネ。 kleinさんのだんなさまも、もしかしたら、自慢の日本語を電車の中で披露したいのかも?しれませんね(笑)。 はい、ありがとうございます。フィリピンをもっと深く理解すべく、タガログがんばります
【2008/05/30 22:57】
URL | VERONICA #-[ 編集]
こんばんは。
タガログ語と英語。ドイツ語と日本語。何語でしゃべるかは国際結婚カップルの共通の悩みですね。ヴェロニカさんの旦那様にとっての英語は半分母国語みたいなものなんでしょうか。 私と夫の場合は殆どフランス語で話していますが、どちらにとっても外国語であるがために、今ひとつ痒いところに手が届かないような、もどかしい気分に陥ることもしばしばです。それぞれがフランス語で論文を書いていたときなど、お互いのフランス語の文法の間違いを指摘し出すと血みどろになりました。。 タガログ語とビサヤ語って、親戚の言葉なんでしょうか?それともドイツ語とフランス語くらい違うとか?無知なものでスミマセン。。 sereineさん
おはようございます! そうですねぇ、フィリピンの学校教育は小学校から英語で行われるので、主人にとっては半分母国語みたいな部分もあるのかもしれません。フィリピンには言葉が沢山あるのですが、みんなマレー系の言語でスペイン語の語彙が沢山混じっているという共通点はあっても、お互いにコミュニケーションは出来ません。日本語の標準語と沖縄方言位の違いです。 それで、ビサヤ語(南部の言葉)を話す人口の方が多いのに、公用語として選ばれたのはもともとマニラ周辺で話されていたタガログ語だったので、プライドの高いビサヤの人はちょっとそれが面白くないわけです。でも学校でタガログ語の時間もありますから、フィリピン人はみんなタガログ語も出来る、、、という状況です。フィリピン人同士だったらタガログ語で話しても気にしないのに、外人の私がタガログ語をやるとビサヤの主人はオモシロくないんでしょうねぇ、、、☆ちょっとしたヤキモチですね。 まぁ、いいや(笑)。
【2008/05/31 06:03】
URL | VERONICA #-[ 編集]
面白いですね〜何故ツメタイのかしらね。
【2008/06/04 09:01】
URL | chelsea #-[ 編集]
chelseaさん
あはは、、、やっぱりちょっとヤキモチとアメリカかぶれのせいでしょう(笑)。曰く、「Don't forget Englishね, never forget Englishね, the most 格好いいlanguage in the world is Englishね!!」だそうですから、、、フィリピン人独特の価値観です(笑)。
【2008/06/06 20:30】
URL | VERONICA #-[ 編集]
![]() |
![]() |
![]() |
| フィリピン人と結婚して☆ フィリピーナになった私 |
フィリピン人の夫との国際結婚を通して日々感じること、国際交流、カトリック生活など。
|
プロフィール
|
|
Author:ヴェロニカ
|
|
|
|
最近のコメント
|
|
|
|
|
|
最近のトラックバック
|
|
|
|
|
|
月別アーカイブ
|
|
|
|
|
|
カテゴリー
|
|
|
|
|
|
ブログ内検索
|
|
|
|
|
|
RSSフィード
|
|
|
|
|
|
リンク
|
|
|
|
|
|
By FC2ブログ
|
|
|
|
|
|
ブロとも申請フォーム
|
|
|
|
|